知識のアップグレードのために論文を読んでいます。
5年前ぐらいだと英語の論文を自分で翻訳しながら読んでいたのですが、最近はAIの進歩でインターネットの翻訳でもあまり違和感のない文体で読めますね。
専門用語が多い論文だとまだ翻訳の精度も悪いですが、そのうち英語で出版された論文がその場で違和感のない日本語で読める日も近しいかもしれません。
論文は読むのがゴールではなく、対立する意見の論文を読んだりして、どちらの方がより真に近いか判断するのにも時間がかかります。
翻訳の時間が少なくなるのは効率があがるので嬉しいです。
2026/03/14